|
У вод вавилонских, печалью томимы,
В слезах мы сидели, тот день вспоминая,
Как враг разъяренный по стогнам Солима
Бежал, все мечу и огню предавая.
Как дочери наши рыдали! Оне
Рассеяны ныне в чужой стороне...
Свободные волны катились спокойно...
"Играйте и пойте!" - враги нам сказали.
Нет, нет! Вавилона сынов недостойно,
Чтоб наши им песни святые звучали;
Рука да отсохнет у тех, кто врагам
На радость ударит хоть раз по струнам!
Повесили арфы свои мы на ивы.
Свободное нам завещал песнопенье
Солим, как его совершилось паденье;
Так пусть же те арфы висят молчаливы:
Вовек не сольете со звуками их,
Гонители наши, вы песен своих!
15 января 1813
Примечания
Впервые опубликовано - "Еврейские мелодии", текст Байрона, музыка И. Брегема и И. Натана. Лондон, 1816, В этом же году отдельным изданием
(Лондон, Меррей).
Цикл "Еврейские мелодии" состоит из 24 стихотворений, из них "У вод вавилонских..." дано в двух вариантах. Это вариант 1813 года.
Перевод А. Плещеева
- 1813 -
|
|