<< Все стихи автораАвтор: Жуковский В.А.
← Ctrl        Ctrl →


Гр. С. А. Самойловой

 
Графиня, признаюсь, большой беды в том нет, 
      Что я, ваш павловский поэт, 
      На взморье с вами не катался, 
      А скромно в Колпине спасался
    От искушения той прелести живой, 
      Которою непобедимо
    Пленил бы душу мне вечернюю порой
      И вместе с вами зримый, 
     Под очарованной луной
     Безмолвный берег Монплезира. 
    Воскреснула б моя покинутая лира. 
     Но что бы сделалось с душой?
    Не знаю! да и рад признаться, что не знаю!
    Здесь безопасно я все то воображаю, 
    Что так прекрасно мне описано от вас:
    Как полная луна, в величественный час, 
     Всемирного успокоенья
    Над спящею морской равниною взошла
     И в тихом блеске потекла
    Среди священного небес уединенья; 
     С какою прелестью по дремлющим брегам
     С тьмою свет ее мешался, 
    Как он сквозь ветви лип на зелень пробирался
    И ярко в темноте светился на корнях, 
     Как вы на камнях над водою
    Сидели трепетный подслушивая шум
    Волны дробимыя пред вашею ногою, 
     И как толпы крылатых дум
    Летали в этот час над вашей головою... 
    Все это вижуя и видеть не боюсь, 
     И даже в шлюпку к вам сажусь
     Неустрашимою мечтою!
    И мой беспечно взор летает по волнам:
    Любуюсь, как они кругом руля играют; 
    
    Как прядуют лучи по зыбким их верхам; 
    Как звучно веслами гребцы тх расшибают; 
    Как брызги легкие взлетают жемчугом, 
    И, в воздухе блеснув, в паденьи угасают!.. 
     О мой приютный уголок!
    Сей прелестью в тебе я мирно усладился!
    Меня мой Гений спас. Графиня, страшный рок
    Неизбежимо бы со мною совершился
    В тот час, как изменил неверный вам платок. 
     Забыв себя, за ним я бросился б в пучину
    И утонул. И что ж? теперь бы баш певец
    Пугал на дне морском балладами (Удину), 
     И сонный дядя (Студенец), 
    Склонивши голову на влажную подушку, 
     Зевал бы, слушая (Старушку)!
    Платок, спасенный мной в подводной глубине, 
    Надводной прелести не заменил бы мне!
    Пускай бы всякий час я мог им любоваться, 
    Но все бы о земле грустил изподтишка!
    Платок ваш очень мил, но сами вы, признаться, 
     Милее вашего платка. 
    Но только ль?.. Может быть, подводные народы
    (Которые в своей студеной глубине, 
    Не зная перемен роскошныя природы, 
    В однообразии, во скуке, и во сне
     Туманные проводят годы), 
    В моих руках увидя ваш платок, 
    Со всех сторон столпилися в кружок
    И стали б моему сокровищу дивиться, 
    И верно б вздумали сокровище отнять!
    А я?.. Чтоб хитростью от силы защититься, 
    Чтоб шуткой чудаков чешуйчатых занять, 
    Я вызвал бы их всех играть со мною в жмурки. 
    Да самому сeбе глаза б и завязал!
    Тогда бы для меня платок мой не пропал, 
    Зато бы все моря мой вызов взбунтовал!
    Сплылось бы всё ко мне: из темныя конурки
    Морской бы вышел рак, кобенясь, на клешнях; 
    Явились бы и кит с огромными усами, 
    И нильский крокодил в узорных чешуях, 
    И выдра, и мокой, сверкающий зубами, 
    И каракатица, и устрица с сельдями, 
     Короче - океан вверх дном!
    И начали б они кругом меня резвиться!
    И щекотать меня, кто зубом, кто хвостом, 
    А я (чтобы с моим сокровищем-платком
     На миг один не разлучиться, 
    Чтоб не досталось мне глаза им завязать, 
    Ни каракатице, ни раку, ни мокою)
    Для вида только бы на них махал рукою, 
    И не ловил бы их, а только что пугал!
    И так - теперь легко дойти до заключенья -
     Я в жмурки бы играл
     До светопредставленья; 
    И разве только в час всех мертвых воскресенья, 
    Платок сорвавши с глаз, воскликнул бы:
     (поймал!)
    Ужасный жребийц сей поэта миновал!
    Платок баш странствет по царству Аквилона. 
    Но знайте, для него не страшен Аквилон, -
    И сух и невредим на влаге будет он!
    Самим известно вам, поэта Ариона
    Услужливый Дельфин донес до берегов, 
    Хотя грозилася на жизнь певца пучина!
    И нынче внук того чудесного дельфина
    Лелеет на спине красу земных платков!
     Пусть буря бездны колыхает, 
    Пусть рушит корабли и рвет их паруса, 
    Вокруг него ее свирепость утихает
    И на него из туч сияют небеса
     Благотворящей теплотою; 
    Он скоро пышный Бельт покинет за собою, 
    И скоро донесут покорные валы
    Его до тех краев, где треснули скалы
    Перед могущею десницей Геркулеса, 
    Минует он брега старинного Гадеса, 
    И - слушайте ж теперь к чему назначил рок
     Непостоянный ваш платок! -
    Благочестивая красавица-принцесса, 
     Купаяся на взморье в летний жар, 
     Его увидит, им пленится, 
    И ношу милую поднесть прекрасной в дар
    Услужливый дельфин в минуту согласится. 
    
    Но здесь неясное пред нами объяснится. 
     Натуралист Бомар
    В ученом словаре ученых уверяет, 
     Что никогда дельфинов не бывает
     У петергофских берегов, 
    И что по этому потерянных платков
    Никак не может там ловить спина Дельфина!
     И в самом деле это так!
    Но знайте: наш Дельфин ведь не Дельфин - башмак!
    Тот самый, что в Москве графиня Катерина
    Петровна вздумала так важно утопить
     При мне в большой придворной луже!
    Но что же? Оттого Делифин совсем не хуже, 
    Что счастие имел он башмаком служить
    Ее сиятельству, и что угодно было
    Так жестоко играть ей жизнью башмка!
    Предназначение судьбы его хранило!
    Башмак дельфином стал для вашего платка!
    
    Воротимся ж к платку. Вы слышали, принцесса, 
     Красавица, у берегов Гадеса, 
     Купаяся на взморье в летний жар, 
     Его получит от Делифина; 
    Красавицу с платком умчит в Алжир корсар; 
    Продаст ее паше, паша назначит в дар
     Для императорова сына!
    Сын императоров не варвар, а Герой, 
    Душой Малек-Адель, учтивей Солимана; 
    Принцесса же умом другая Роксолана
    И точь-в-точь милая Матильда красотой!
    Не трудно угадать, чем это все решится!
     Принцессой Деев сын пленится; 
    Принцесса в знак любви отдаст ему платок, 
    Руки ж ему отдать она не согласится, 
    Пока не будет им отвергнут лжепорок, 
     Пока он не крестится, 
    Не снимет с христиан невольничьих цепей, 
     И не предстанет ей
     Геройской славой озаренный. 
    Алжирец храбрый наш терять не будет слов:
     Он вмиг на все готов -
    Крестился, иго снял невольничьих оков
    С плененных христиан, и кликнул клич военный:
    Платок красавицы ко древку пригвожденный, 
    Стал гордым знаменем, предшествующим в бой, 
    И Африка зажглась священную войной:
    Египет, Фец, Марок, Стамбул, страны Востока -
    Все завоеванно крестившимся вождем, 
    И пала пред его карающим мечом
     Империя порока!
    Свершив со славую святой любви завет, 
    Низринув алтари безумия во пламя
    И богу покорив весь масульманский свет, 
    Спешит герой принесть торжественное знамя, 
    То есть: (платок), к ногам красавицы своей... 
     Не трудно угадать развязку!
    Перевенчаются, велят созвать гостей; 
     Подымут пляску; 
     И счастливой чете
     Воскликнут: многие лета!
    А наш платок? Платок давно уж в высоте!
    Взлетел на небеса и сделался комета, 
    Первостепенная меж всех земных комет!
    Ее влияние преобразует свет!
     Настанут нам другие
     Благословенны времена!
    И будет на земле навек воцарена
    Премудрость - а сказать по-гречески:(София). 
    
    Теснятся все к тебе во храм, 
    И все с коленопреклоненьем
    Тебе приносит фимиам, 
    Тебя гремящим славят пеньем; 
    Я одинок в углу стою, 
    Как жизнью, полон я тобою, 
    И жертву тайную мою
    Я приношу тебе душою.


 




 


 
 

в названии в тексте
только слово целиком