<< Все стихи автораАвтор: Высоцкий В.С.
← Ctrl        Ctrl →


По речке жизни...

 
По речке жизни плавал честный грека
И утонул, а может - рак настиг.
При греке заложили человека -
И грека заложил за воротник.

В нем добрая заложена основа -
Он оттого и начал поддавать, -
«Закладывать» - обычнейшее слово,
А в то же время значит - «предавать».

Или еще пример такого рода:
Из-за происхождения взлетел, -
Он вышел из глубинки, из народа,
И возвращаться очень не хотел.

Глотал упреки и зевал от скуки,
Что оторвался от народа - знал,
Но «оторвался» - это по науке,
А по жаргону это - «убежал».

Но говорил, что он - слуга народа,
Что от народа он - и плоть, и кровь,
И что к нему крепчает год от года
Большая всенародная любовь.

Вам не дождаться от него признанья
До самого до Страшного суда:
«Народа слуги» - это по названью,
Ну, а на самом деле - господа.

Перевести всё это очень просто,
Но не простое слово «перевод»:
С грузинского здесь переводят тосты,
А там - лошадок переводят вброд,

Тут почтой переводят гонорары,
Там - деньги переводят ни на что,
Одни - на баб, другие - на долла́ры,
А третьи, например - на «Спортлото».

Тут - переводят часовые стрелки,
Чтобы попасть в другие времена,
Там - переводят деньги на безделки,
И в переводе - грош всему цена!

- 1977 -

 




 


 
 

в названии в тексте
только слово целиком